Michael R. Pompeo, Secretário de Estado
Bogotá, Colômbia
Academia de Polícia General Santander
SECRETÁRIO POMPEO: Bom dia. Buenos dias, a todos. Agradeço os colombianos por nos receberem tão bem neste evento. Senti-me muito encorajado pelo progresso que fizemos em relação ao foco regional em terrorismo, durante nossa reunião em julho. A posição vigorosa que tomamos, unidos, foi a prova de que temos a intenção de desenvolver juntos um hemisfério de paz.
O esforço de hoje é uma continuação àquele trabalho. O fato de nos reunirmos neste local hoje, é muito significativo. Há apenas um ano, não muito longe de onde estamos sentados, os terroristas do ELN perpetraram um ataque fatal no solo desta academia de polícia, assassinando e ferindo dezenas de cadetes promissores. A celebração em que acabamos de participar com os membros das famílias das vítimas foi bastante comovedora, e nos traz à mente todo o trabalho que temos à nossa frente.
Tocou-me profundamente, assim como tocou à Colômbia. Várias vítimas estavam atendendo a academia por meio de bolsas de estudo dos Estados Unidos. Em nome do povo americano, envio minhas condolências às vítimas e seus familiares.
Aquele ataque destacou o fato de que o terrorismo não discrimina por nacionalidade. Ele não se importa; ele é uma ameaça contra todos nós. O ELN assassinou ou feriu cadetes da Colômbia, do Equador e do Panamá. Temos que continuar a combater o terrorismo onde quer que ele levante sua cabeça medonha.
Não estamos nos referindo apenas às pessoas que detonam bombas e puxam o gatilho. Quero também incluir as redes que facilitam esses atos. Tomem por exemplo o regime de Maduro, que vem abrigando apoiadores de grupos terroristas, como o Exército de Libertação Nacional (ELN) e dissidentes das FARC, que vem contribuindo para o aumento da violência e do tráfico no país. Esses grupos precisam ser desarmados, e o regime de Maduro deve responder pelo apoio que concede a eles.
Gostaria de agradecer a todos, na região, que vêm apoiando Juan Guaidó e a Assembleia Nacional, e ao povo venezuelano no esforço para restaurar a democracia e a prosperidade no seu país. Todos nós sabemos, que o grupo terrorista Hezbollah, apoiado e influenciado pelo regime iraniano, encontrou um refúgio na Venezuela com Maduro. Isso é inaceitável.
Desde nossa última reunião, os Estados Unidos fizeram sua parte para derrubar a ameaça dos apoiados e influenciados pelo Irã. Eliminamos Qasem Soleimani e endurecemos nossa campanha de pressão máxima por meio de sanções econômicas, isolamento diplomático e dissuasão estratégica. Os Estados Unidos sentem-se encorajados ao verem o que as demais nações têm feito para confrontar o Hezbollah e outros grupos terroristas.
Quando nos reunimos em julho, a Argentina estabeleceu seu regime interno de designações de terrorismo e o utilizou para impor sanções contra o Hezbollah. Nossos aliados paraguaios também estabeleceram um regime de designações e impuseram sanções contra o Hezbollah, o EI e também contra o al-Qaeda. Nas últimas semanas, Honduras anunciou que está declarando o Hezbollah como organização terrorista, e o novo governo da Guatemala declarou sua intenção de fazer o mesmo. O processo contra Mohammed Hamdar, suposto agente do Hezbollah, prossegue enquanto nos reunimos aqui hoje.
No ano passado, 2019, o governo da Argentina bloqueou os ativos de 14 indivíduos que pertencem ao Barakat. A polícia federal brasileira prendeu seu líder, Assad Ahmad Barakat e por uma boa razão. Hoje, os Estados Unidos aplaudem o que acabam de ouvir do Presidente Duque: nossa amiga e aliada Colômbia declarou o Hezbollah como organização terrorista. Eu espero que outras nações tomem medidas similares para reprimir esse grupo e outras organizações terroristas, impondo designações, bloqueando o financiamento ao terrorismo, e apresentando acusações contra supostos agentes.
Finalmente, existem algumas medidas que devemos tomar para combater as atividades terroristas. Devemos honrar os compromissos de alto nível feitos durante a última conferência ministerial para combatermos mais eficazmente o financiamento e o trânsito do terror, e para cumprir nossas obrigações perante o Conselho de Segurança da ONU em relação aos assuntos de mesma natureza.
Clamamos a todos os nossos vizinhos que adotem estruturas legais que possibilitem a imposição de sanções contra os terroristas. Devemos também incrementar a troca de informação entre nossa inteligência e as instituições policiais, e devemos trabalhar em conjunto para dar mais transparência e mais eficácia às nossas instituições, as quais atribuímos o combate ao terror . Precisamos arregimentar outras nações do hemisfério para que se unam aos mais de 20 de nós que, hoje, encontram-se aqui.
A neutralização dos terroristas é a principal prioridade de segurança nacional do Presidente Trump. Os Estados Unidos estão prontos para estabelecer parcerias com cada um e todos os países, e de todas as formas possíveis. Vamos distribuir o ônus. Trabalhemos nesse programa para que tenhamos realmente um hemisfério de liberdade.
Obrigado, Senhora Ministra das Relações Exteriores.
###
Esta tradução é fornecida como cortesia e apenas o texto original em inglês deve ser considerado oficial.